Vakgebieden van Frans Perfect

Vertalen van het Nederlands naar Frans is meer dan de tekst letterlijk omzetten. Er bestaan namelijk wel degelijk cultuurverschillen waarmee rekening moet worden gehouden om uw boodschap zo succesvol mogelijk over te brengen.

Enkele belangrijke cultuurverschillen voor een Nederlandse organisatie zijn dat Fransen over het algemeen temperamentvoller en vaak erg trots zijn. Dit heeft zijn reflectie op hoe formeel de tekst moet worden. Reclame is in Frankrijk ook een andere aangelegenheid dan het is in Nederland. Humor in een promotietekst moet dan ook meestal anders vertaald worden.

Onze vertalers kennen zowel de Nederlandse als Franse cultuur. Daarom is het aanpassen van uw tekst aan de Franse cultuur automatiek.


Werkwijze

U kunt een vrijblijvend kennismakingsgesprek of offerte aanvragen door contact met ons op te nemen. Daarna wordt de levertijd vastgesteld en in hoeverre u de eigen communicatie stijl wil handhaven of deze wil aanpassen aan de Franse doelgroep. Hierbij geven wij advies. De tekst kan aangeleverd worden in een Word, PDF of HTML bestand. Standaard leveren wij de vertaling in een word bestand.

Blog

Geplaatst op: 2010-08-13 15:44:11
Waarschijnlijk bent u ondernemer. Na een succesvolle introductie van uw product bent u in Nederland de grenzen van uw groei tegengekomen. Gelukkig is Nederland lid van de Europese Unie, waarbij vrij handelsverkeer mogelijk is met onze buurlanden. U weet dat uw goederen waarschijnlijk ook zullen aanslaan in Wallonië en Frankrijk. Met meer dan 60 miljoen inwoners is deze markt dan 4 keer zo groot als de Nederlandse markt. Maar waar moet u aan denken bij het exporteren van uw goederen naar Frankrijk?
Geplaatst op: 2010-06-15 10:31:31
De Vries Taaltrainingen is een taalbureau dat gespecialiseerd is in het maken van taalproducten en taaltrainingen voor het Nederlands en de Moderne Vreemde Talen. De Vries Taaltrainingen maakt materiaal op maat voor het voortgezet onderwijs en het (middelbaar) beroepsonderwijs en verzorgt trainingen op maat voor scholen, bedrijven en instellingen.
Geplaatst op: 2009-10-21 14:56:07
Zichtbare taalstrijd in de VoerstreekOnze zuiderburen hebben het maar lastig. Waar wij als Nederlanders slechts met het Nederlands als officiële taal binnen onze landsgrenzen van doen hebben (Fries voor het gemak niet meegerekend), hebben onze zuiderburen er 3, Nederlands, Frans en Duits. Door deze taalcomplexiteit is België verdeeld in drie gewesten, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wat neutraal in de taalstrijd moet blijven. En een taalstrijd is het, en vooral in Brussel is dat merkbaar.

Pagina 1 van 2  > >>

Lees meer op de nieuws pagina