In de meeste gevallen is een Franse vertaling van uw Nederlandse contracten niet voldoende wanneer u uw producten op diensten wil afzetten in Frankrijk. Zeker als de toepassing van het Franse recht wordt overeengekomen, leidt een vertaling er vaak toe dat gedeelten van de vertaalde overeenkomst nietig kunnen worden verklaard. De oorzaak is vaak dat dwingende bepalingen van het Franse recht niet in acht zijn genomen.
Frans Perfect is een Frans vertaalbureau. Daarom brengen wij uw graag in contact met onze juridische partner gespecialiseerd in het Franse en Nederlandse handelsrecht. Zo kan u ervoor zorgen dat u in Frankrijk geen juridische vraagtekens hoeft te plaatsen bij de bedrijfsvoering.
Vertaalbureau Frans Perfect vertaalt
• Algemene voorwaarden
• Arbeidsovereenkomsten
• overdracht aandelen
• Aandelen lease contracten
• Vonnissen
• Contracten
• Uittreksels KvK
• Dagvaardigingen
• Jaarverslagen
• Officiële stukken
• Polissen
• Reglementen
• Statuten
Blog
Waarschijnlijk bent u ondernemer. Na een succesvolle introductie van uw product bent u in Nederland de grenzen van uw groei tegengekomen. Gelukkig is Nederland lid van de Europese Unie, waarbij vrij handelsverkeer mogelijk is met onze buurlanden. U weet dat uw goederen waarschijnlijk ook zullen aanslaan in Wallonië en Frankrijk. Met meer dan 60 miljoen inwoners is deze markt dan 4 keer zo groot als de Nederlandse markt. Maar waar moet u aan denken bij het exporteren van uw goederen naar Frankrijk?
De Vries Taaltrainingen is een taalbureau dat gespecialiseerd is in het maken van taalproducten en taaltrainingen voor het Nederlands en de Moderne Vreemde Talen. De Vries Taaltrainingen maakt materiaal op maat voor het voortgezet onderwijs en het (middelbaar) beroepsonderwijs en verzorgt trainingen op maat voor scholen, bedrijven en instellingen.
Onze zuiderburen hebben het maar lastig. Waar wij als Nederlanders slechts met het Nederlands als officiële taal binnen onze landsgrenzen van doen hebben (Fries voor het gemak niet meegerekend), hebben onze zuiderburen er 3, Nederlands, Frans en Duits. Door deze taalcomplexiteit is België verdeeld in drie gewesten, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wat neutraal in de taalstrijd moet blijven. En een taalstrijd is het, en vooral in Brussel is dat merkbaar.
Lees meer op de nieuws pagina
