Mijn talenpassie
Ik houd heel erg van talen. Duits is mijn moedertaal, maar ik spreek naast Nederlands ook nog Frans, Spaans en Engels. Sinds kort ben ik bezig om Italiaans te leren, want ik vind het erg leuk om met talen bezig te zijn en op vakantie de taal van het land te kunnen spreken.
Talencombinatie
Ik vertaal vanuit het Nederlands en vanuit het Frans naar het Duits, mijn moedertaal.
Opleiding/ervaring/achtergrond
Ik heb een universitaire opleiding Romanistiek (Frans, Spaans en Economische Zaken) in Duitsland gevolgd (Examen: Magister Romanistiek). Daarnaar heb ik tien jaar in een groot international bedrijf op verschillende posities in de afdeling verkoop gewerkt. Destijds was ik ook verantwoordelijk voor het vertalen van contracten en correspondentie. Sinds 2001 woon ik in Nederland. Ik heb toen mijn examen NT2 (Nederlands als tweede taal) gehaald en werk sinds 2008 als freelance vertaler.
Specialisatie
Ik heb geen vaste specialisaties. Maar het liefst vertaal ik websites of algemene / economische correspondentie.
Meest interessante opdracht tot nu toe
Mijn leukste opdracht was tot nu toe de vertaling van een website over tuinmeubels. Met al die mooie afbeeldingen kreeg ik ontzettend zin in de zomer en het buitenleven en ging ik met veel plezier aan de slag.
Ik word ook blij van
Reizen, lezen, sporten en lekker eten.
Mijn sterke punten
Nauwkeurig, stressbestendig, betrouwbaar en doelgericht.
Wat wil ik nog verbeteren
Ik ben ongeduldig en niet altijd spontaan.

klant

klant
klant
klant
klant